来源:中国儿童文学网  作者:佚名


  哈桑和诺罕·卜娃夫妻恩爱,在哈里发的庇护下生活得舒适幸福,但年深日久,由于追求舒适,手中的钱财逐渐挥霍殆尽,生活窘迫。有一天,哈桑开始想入非非,他唤老婆道:
  “诺罕·卜娃!听我说呀!”
  “哎!什么事?”诺罕应着。
  “我有一个想法。我来想办法骗哈里发,你去想办法骗王后,咱们也许可以骗他们二百金币和两匹丝绸来享受呢。”
  “我倒是同意,可是你说该怎么个骗法呢?”
  “我们可以用装死来欺骗他们。这样,让我先装死,我现在挺直地躺下,你把我的缠头撒开,盖在我身上,缚住我的双脚,再放一把刀和一些盐巴在我胸上,然后散开你的头发,撕破衣服,打着脸面,哭哭啼啼地奔到王后面前,向她报丧,说我死了。她听了噩耗,必然会因同情可怜你,叫她的管家给你一百金币和一匹丝绸;你把钱带回来。然后你躺下来装死,我撕破衣服,弄乱胡须奔到宫中,去向哈里发报丧,他听了你的死讯,必然可怜我,命他的管家给我一百金币和一匹丝绸。这样我们便可以把钱弄回来了。”
  “真的,”诺罕听了哈桑的计划,叫了起来,“这个计策妙极了。”于是她叫丈夫闭眼躺下,束起他的两脚,用缠头盖在他身上,一切照他的指示做了。然后她披散开自己的头发,扯破身上的衣服,哭哭啼啼地奔到内宫。祖白绿王后看见她这种模样,大吃一惊,问道:
  “你怎么了?什么事情使你这样伤心?”
  “天呀!我这是报丧,”她哭叫着说,“爱坡·哈桑死了。”
  “可怜的哈桑哟!”王后因同情而吩咐管家给了诺罕一百金币和一匹绸子,然后嘱咐道:“诺罕,给你,用这去好好地安葬他吧。”
  诺罕·卜娃带回一百金币和一匹绸子,高兴地把经过告诉丈夫,哈桑一骨碌爬起来,收下一百金币和一匹绸子,喜得手舞足蹈。接着他让老婆躺下,同样地把她摆弄一番,然后扯破自己的缠头和衣服,弄乱胡须,哭哭啼啼地奔上朝廷。哈里发见他那副狼狈象,问道:
  “出了什么事情?哈桑,告诉我吧。”
  “给陛下报丧,我妻子诺罕·卜娃死了。”
  “安拉是唯一的主宰!”哈里发抚襟长叹。伤心之余,他安慰哈桑说:“人死不能复生,这是没有办法的事,我再给你一个宫女好了。”接着吩咐管库的取一百金币和一匹绸子给哈桑,吩咐道:“给你,哈桑,拿去好好安葬她吧。”
  哈桑带着钱和丝绸,喜笑颜开地回到家中,对老婆说:“起来吧,我们的目的已经达到了。”
  诺罕·卜娃爬起来,收下一百金币、一匹绸子。夫妻高兴异常,两人坐下来,促膝谈心,彼此打趣。
  哈桑回去以后,哈里发因诺罕·卜娃之死而感到忧郁,他心神不安地扶着马什伦的肩膀,离开朝廷,回内宫去安慰王后。当时王后正在伤心饮泣,见了哈里发,立即起身迎接,她正想为之死表示伤心之情,哈里发却先开了口:
  “你的使女诺罕·卜娃死了,我丢下国事,特意向你表示伤心之情。”
  “陛下,我的侍女倒没事,”王后说,“不过你的酒友爱坡·哈桑突然丧命,我正想向陛下表示伤心呢,陛下可别悲伤过度。”
  “马什伦!”哈里发笑了一笑,对马什伦说,“妇女的头脑真简单!以安拉的名义起誓,刚才哈桑不是还在我面前吗?”
  “您不该在这种时候取笑呀!”王后苦笑着说,“爱坡·哈桑已经死了,您还非得把我的侍女也咒死吗?您怎么能骂我头脑简单呢?”
  “丧了命的是诺罕·卜娃。”哈里发坚决地说。
  “您那儿发生了什么,我不清楚,但刚才诺罕·卜娃确实哭哭啼啼地跑来给我报丧,我安慰她,给了她一百金币、一匹绸子备办丧事,而我正准备为您的酒友爱坡·哈桑之死向您表示伤怀。”
  “丧命的不是别人,是诺罕·卜娃。”哈里发哈哈大笑。
  “不,陛下。丧命的确实是爱坡·哈桑。”
  哈里发急了,大声吩咐马什伦:“去,你快去哈桑家看看,到底是谁死了?”马什伦拔脚就跑。
  哈里发对王后说:“你敢同我打赌吗?”
  “当然。我说丧命的是爱坡·哈桑。”
  “我说是诺罕·卜娃。我们打赌,拿我们各自的两座宫殿来赌吧。”
  于是两人静静地坐着,等候马什伦回来。

|<< << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> >>|


·上一篇文章:洗染匠和理发师的故事《一千零一夜故事全集》
·下一篇文章:莱米丝公主


转载请注明转载网址:
http://www.xiaoshuodu.cn/news/wgmjgs/181115181354BEFJF2H00J951DF4J38I.htm


【相关内容】

7个早期版本的暗黑版本童话故事

佚名

蔷薇故事书

程昱华

蝴蝶和含羞草的故事

佚名

白蛇传故事简介

佚名

小故事 大时代 四个龙港人亲历的35年都市梦

陈文文

故事是一座城市的注脚

佚名

我在上海的小故事

佚名

跳骚的故事

佚名

泸州民间故事:泸州熊家婆 中国版小红帽

佚名

《阅微草堂笔记》传奇故事:猪救盲人孝子

佚名